Gaur egungo hedabideetan bolo-bolo dabilz kazetari batzuen aho-lumetan: datozen egunetan / asteetan / hilabeteetan / urteetan eta antzeko denpora formulak, eta huts egin barik beti datozen aurrean dala. Horraitino neuri belarrira sekula ondo jo ez deustienak. Corpus batzuk ganetik aratu, idazle klasiko zahar eta modernoen testu batzuetan azterka egin, betiko euskal hiztun batzuei, hango eta hemengoei, itaundu, eta eurek duda barik hurrengo esango leukiela horren lekuan. Datozen urteak gogorrak izango dirala krisiagaitik bai, eta gure ganera datozan arazoak latzak izango dirala be bai, bai datorren urtean eta segurutik hurrengo urteetan, baina ez arranoetan be *datozen urteetan.
Aditza singularrez dala, datorren, erabiliko genduke: datorren urtean / udabarrian / hilean / astean / domekan eta hainbat gehiagotan, baina denpora-izenok pluralez behar dabenean, hurrengo erabiltera joten dogu tximistea baino arinago: hurrengo urteetan, hurrengo hileetan, hurrengo asteetan, hurrengo domeketan.
Baina egun hitzagaz, el da siguiente adierazo gura dogunean, hurrengo egunean esango genduke, baina ez *datorren egunean, eta hainbat gitxiago *datozen egunetan. Egitekotan be, hurrengo egunetan. Beste hainbeste goiz, arratsalde, gau legezko egun-zati izenakaz: hurrengo goizean, hurrengo arratsaldean, hurrengo gauean, baina nekez *datorren goizean Esatekotan be: bihar goizean, bihar arratsaldean edo bihar gauean. Hari honi tira eginez luze joko leuke eta ez da hau ez ordua ez lekua. Bego horrenbestegaz.
Baleiteke honetan ni erratuta egotea, baina senak halan agintzen deust behinik behin.
Iturriko
2013-03-26